Lifehacks

Who is Mo Ghile Mear about?

Who is Mo Ghile Mear about?

The title translates directly as ‘My Dashing Darling’ and is a lament by the Gaelic goddess Éire for the exiled Prince Charles Edward Stuart (1720-1788), who was more commonly known as ‘Bonnie Prince Charlie’ or ‘The Young Pretender’.

Is Mo Ghile Mear public domain?

This work is not Public Domain.

When was Mo Ghile Mear written?

The modern form of the song was composed in the early 1970s by Dónal Ó Liatháin (1934–2008), using a traditional air collected in Cúil Aodha, County Cork, and lyrics selected from Irish-language poems by Seán “Clárach” Mac Domhnaill (1691–1754).

Who did the Gaels descend from?

The earliest historical source we have comes from around the 10th century and held that the Gaels came from Ireland in around 500 AD, under King Fergus Mor, and conquered Argyll from the Picts.

Where did the Gaels come from before Ireland?

Who speaks Gaelic?

Outside Scotland, a dialect known as Canadian Gaelic has been spoken in eastern Canada since the 18th century….

Scottish Gaelic
Gàidhlig
Pronunciation [ˈkaːlɪkʲ]
Native to United Kingdom, Canada
Region Scotland; Cape Breton Island, Nova Scotia

Who spoke Gaelic?

Scottish Gaelic
Ethnicity Scottish people
Native speakers 57,000 fluent L1 and L2 speakers in Scotland (2011) 87,000 people in Scotland reported having some Gaelic language ability in 2011; 1,300 fluent in Nova Scotia
Language family Indo-European Celtic Insular Celtic Goidelic Scottish Gaelic

Who is Mo Ghile Mear in the poem?

The original poem is in the voice of the personification of Ireland, Éire, lamenting the exile of Bonnie Prince Charlie. Mo ghile mear is a term applied to the Pretender in numerous Jacobite songs of the period.

What is Momo Ghile Mear?

Mo Ghile Mear is a paradoxical, quixotic song that is at once romantic and political. If you have but a drop of Celtic blood in your veins or a rebel heart in your breast, you will fall under its spell.

Is it’Mo ghillle mhear’or’an Gille Mear’?

My fluency is in scottish gaelic, though I am Irish, and my irish is only half fluent. The reason for lenition is the preposition ‘mo’ (possessive) which ALWAYS lenites both the noun and its adjective. Therefore it should be ‘mo ghillle mhear’. If it was in the nominative it would be An gille mear.